megtanítottam Sárát szótárazni. De még előtte elővettem Tibi megmaradt céges névjegykártyáit, szétosztottam hármójuk között, és az írás nélküli részre rajzolhattak egy-egy tárgyat. Aztán ki is színezték, és a két nagyobbik ráírta magyarul, hogy mi az. Például Sára ennél tovább is ment, mert a könyvnél nemcsak azt írta oda, hogy könyv, hanem odaírta rá azt is, hogy Csili-csali Csalavári Csalavér. Merthogy ezt olvassa most. Na, és utána kikerestük a szótárból a szavak német megfelelőjét, és azt is odaírták. Szóval, így kártyázunk mi, remélem, tartós lesz a lelkesedésük. Igaz, Enikő már öt perc múlva elhagyta a terepet "Ez olyan uncsiiii!" felkiáltással, merthogy őt jobban érdeklik még a labdák, és most is, egész délelőtt azt játszodtuk, hogy egy kisautóra rátettünk valahogy egy labdát, és azt küldözgettük egymásnak. Nagggyon "igzi", ugye....
"Óriási érték az, amit megteremtek. Legyen az csak egy jó ház egy jó gazdasággal, állatok, melyeket jól gondozunk, gyermekek, akiket jól nevelünk. Tehát valamit jól csináljunk. Ezer ilyen érték van, de a lényeg az, hogy örömmel és szeretettel éljünk, és valamit létrehozzunk, részt vegyünk a teremtésben. Nagyképűen hangzik, ugye? Isten azért alkotott bennünket a saját képére, hogy alkossunk – gondolom én. Ennyi.” - Polcz Alaine
Thursday, April 3, 2008
Tegnap
megtanítottam Sárát szótárazni. De még előtte elővettem Tibi megmaradt céges névjegykártyáit, szétosztottam hármójuk között, és az írás nélküli részre rajzolhattak egy-egy tárgyat. Aztán ki is színezték, és a két nagyobbik ráírta magyarul, hogy mi az. Például Sára ennél tovább is ment, mert a könyvnél nemcsak azt írta oda, hogy könyv, hanem odaírta rá azt is, hogy Csili-csali Csalavári Csalavér. Merthogy ezt olvassa most. Na, és utána kikerestük a szótárból a szavak német megfelelőjét, és azt is odaírták. Szóval, így kártyázunk mi, remélem, tartós lesz a lelkesedésük. Igaz, Enikő már öt perc múlva elhagyta a terepet "Ez olyan uncsiiii!" felkiáltással, merthogy őt jobban érdeklik még a labdák, és most is, egész délelőtt azt játszodtuk, hogy egy kisautóra rátettünk valahogy egy labdát, és azt küldözgettük egymásnak. Nagggyon "igzi", ugye....
:))))
ReplyDeleteSzep a Csili Csali Csalavari Csalaver Buhi :D
Ajjaj, mi lesz itt az irassal? Majd ird le, hogy sikerult megmagyarazni, hogy a Sonne-ban az 'S' az 'Z', de a Strasse-ban 'S' is, meg 'sz' is?
ReplyDeleteMeghozza ket 's' egy 'sz' :))
ReplyDelete:))egy hónap mulva meglátod hogy fognak majd "turujálni"németül a lányok:))))
ReplyDeletemeg hogy a 'V' az "F' :)
ReplyDeleteKive azokat az eseteket, amikor nem.
ReplyDeleteIgaz, a magyar az sokkal bonyolultabb...
ReplyDeleteVan egy vers errol, de mar nem jut eszembe, melyik...
A gyerekeket lehet 3 honap mulva mar nem fogod megerteni :))) igy van, nekik a legkonnyebb.
ReplyDeleteEn 12 eves koromba bekerultem egy olyan osztalya, ahol napi 2 orat csak angolul beszeltek (addg nem sokat tudtam) es ket honap mulva mar en is turujaltam a nyelvet.
Ugyelj nehogy elfelejtsek a magyart :)))
Szia!
ReplyDeleteNézd meg ezt, talán tetszik: www.mes-english.com/flashcards.php
igaz, hogy alapvetően angoltanításhoz készült, de ahogy néztem több megvan németül is. Üdv: Zsuzsa
Köszönöm!
ReplyDelete