Tuesday, June 26, 2012

A magyar mondatban nem kell mindig lennie igei állítmánynak.

A harangvirágok kékje halk és harmatos.Az elálló nyuszifülek vidámsága puha és fehér.
Létezésük értelmének renoméja viszonylag szerény: apró, jólelkű biztatások ők csupán a rosszkedvű emberek világában.

7 comments:

  1. Ebből játékot is hírdethetnél. Mondjuk olyan stafétabotosat, blogról blogra szálna.

    Szép kerekek a mondataid, cslekvést kifejező szavak nélkül is.

    ReplyDelete
  2. Micsoda szinesztéziák:)
    És ne legyünk rosszkedvűek, csak egyszerűen lássuk meg az apró részleteket, örüljünk nekik és velük együtt.
    legyenek szép nyári napjaink.
    Üdv, Júlia

    ReplyDelete
  3. abban a reményben, hogy Bambi javulgat, gyönyörködöm a szívemnek kedves csokraid finom színeiben

    ReplyDelete
  4. akkor nekem ez a szülinapi ajándék Tőled.... :-D

    ReplyDelete
  5. Boldog születésnapot, Isten éltessen!

    ReplyDelete
  6. Ha azt írom, jöhet már egy biztatás attól a halk harangvirágtól vagy a bársonyfülű vidám nyúltól, kapok egy újabb bejegyzést?:)
    Nagyon szeretnék olvasni...
    Köszi.

    ReplyDelete