Végül megrendeltem németül. Merthogy magyarra még - azt mondták - nem fordították le, franciául pedig (még egyáltalán) nem tudok, hát ezért. Már megérkezett néhány napja, de nem akartam felbontani a borítékot, gondoltam annyit vártam rá, még várok egy kicsit. Szép a borítója, pont az a szürke, az a kék amit úgy szeretek, ami annyira jellemző a mostani fénytelen napokra. Néha magam elé képzelem, ahogy a világ különböző pontjain kezünkben a bögre kávéval pici szünetet tartunk az életünkben, és írjuk a saját naplónkat meg olvassuk a másokét, ilyen ez a könyv is, egy régi, egyedüllétben és magányban született napló, kávészünetre való...lassan fogom majd olvasni, hogy sokáig tartson.
Kellemes olvasást a tea mellé!
ReplyDeleteNagyon jó volt egy kicsit "beülni" Hozzád ma is.:o)
Ha mar olyan lassan olvasod , megoszthatod velunk is!
ReplyDeleteKlassz. veled örülök!
ReplyDeleteJó olvasást! Majd én is kíváncsi lennék rá...
ReplyDeleteNagyon irigyellek. Azóta vágyakozom az olvasására, mióta először olvastam belőle részleteket. De sajnos magyarul nem adták ki, németül meg egyáltalán, franciául meg keveset tudok. Szeressed helyettem is. :-))
ReplyDeleteHa lassan olvasod, akár le is fordíthatnád magyarra!
ReplyDeleteElőször örülnél, ahogy németül ízlelgeted, aztán magyarul...
Nekem ez a blogod olvasása olyan mint egy finom csésze tea
ReplyDelete(rászoktam, minden nap jólesik egy korty)
Rákerestem, sajnos hollandra sem fordították meg le...Megvenném németul, csak félek a konfrontaciotol...nehogy kideruljon, hogy mar elfelejtettem a nyelvet!!! Elvezettel olvasd minden oldalat...:)
ReplyDeleteami szépet olvasol, oszd meg velünk is :)
ReplyDeletehttp://www.litera.hu/netnaplo/armen-armen
ReplyDeleteigen, ismerem, de azok valószínüleg saját kis részletfordítások...ezért gondoltam én is, hogy létezik magyar fordítás..
ReplyDeleteÓóó, tényleg nincs magyar fordítása ennek a könyvnek?? Mindenem a világítótornyok, és még csak most először hallok erről a könyvről. Jaj de elolvasnám...!!!
ReplyDelete