"Óriási érték az, amit megteremtek. Legyen az csak egy jó ház egy jó gazdasággal, állatok, melyeket jól gondozunk, gyermekek, akiket jól nevelünk. Tehát valamit jól csináljunk. Ezer ilyen érték van, de a lényeg az, hogy örömmel és szeretettel éljünk, és valamit létrehozzunk, részt vegyünk a teremtésben. Nagyképűen hangzik, ugye? Isten azért alkotott bennünket a saját képére, hogy alkossunk – gondolom én. Ennyi.” - Polcz Alaine
Tuesday, December 25, 2012
25.
(nem, nem, az adventi kalendáriumnak már vége, csak jókedvem van)
Nagyon boldog karácsonyt (itt is)! Sokat jelentettek az adventi írások, túllendítettek jó pár holtponton, köszönet érte. Nagyon kedvesek és vidámak ezek a képek, öröm nézni! :)
megint jó volt Veled az advent, köszönöm!!! a lányok gyönyörűek, érzékeny, bájos kis csibészek... varázsló vagy... pillanatvarázsló... a képeiddel, a kis szösszeneteiddel. bár kevesebb szomorúságot olvasnék ki a soraidból. nincs miért annak lenned. mert megvan, ami a legfontosabb. <3
bocsi, vhogy Éva azt hittem, h erdélyi vagy...:) de benéztem a blogodra s lám-lám vhol Balaton környéki lehetsz :) nos igen, a ggle nem fordított azért annyira mellé, mert a "La multi ani" kifejezést rengeteg dologra használják...:D Boldog új évet! boldog szülinapot! isten éltessen! a boldog névnapra is talán ezt mondják...
Hajnalka, nem erdélyi vagyok, és románul sem tudok. Sopronban élek( a tó amit látsz most a blogomon a Fertő tó), és érdekelt mit írtak ide románul Mártának, mert olyan kis kíváncsi vagyok.:-) Vagy csak egyszerűen tudni akartam, hogy írják a boldog új évet románul, és nagyon meglepődtem, mikor "Boldog születésnapot" adott ki a fordító. Akkor teljesen bekeveredtem!:-) Honnan tudják, akkor mit kívánnak? Persze az érintettek tudják, de a kívülálló mint én, csak néz nagyokat!:-))) Köszönöm a segítséget!
Áldott Karácsonyt és minden jót az elkövetkezendő új évben! Köszönöm a "jelenléted".
ReplyDeleteSzeretettel, Tünde.
Bekes, boldog Karacsonyt kivanok nektek Marta! Olyan szepek ezek a lanyok :)
ReplyDeleteDe jó! Meglepetés volt ez a mai írás, csak legyen is sokáig jókedved!:-)))Minden bejegyzésednek örülök.
ReplyDeleteLátom, Mici is élvezi az ünnepet!
Gyönyörű képek, megérte bekukkantanom
ReplyDeletenemcsak mert szépségesek a lányaid, hanem mert árad a melegség a fény, és a puhafinomság a (főleg a legutolsó) képekről
Már nagyon várom... :)
ReplyDeleteNagyon boldog karácsonyt (itt is)! Sokat jelentettek az adventi írások, túllendítettek jó pár holtponton, köszönet érte. Nagyon kedvesek és vidámak ezek a képek, öröm nézni! :)
ReplyDeleteÉn nem bánnám ha kalendáriumod tovább is tartana,nem csak adventkor.
ReplyDeleteB.,búzát és békességet! A bort mi kihagyjuk jó?!, helyébe kivánok barátságot!
csodaszépek ezek a lányok!!:)
ReplyDeleteHiányérzetem van! Segítenél?:-)
ReplyDeleteSarbatori fericite in continuare . La multi ani !
ReplyDeleteRodica si Feri
La multi ani, Rodica! :)
ReplyDeleteSzülinapod van?:-) Mert akkor Isten éltessen!:-)
ReplyDeletemegint jó volt Veled az advent, köszönöm!!! a lányok gyönyörűek, érzékeny, bájos kis csibészek... varázsló vagy... pillanatvarázsló... a képeiddel, a kis szösszeneteiddel. bár kevesebb szomorúságot olvasnék ki a soraidból. nincs miért annak lenned. mert megvan, ami a legfontosabb. <3
ReplyDelete@Éva: sztem a La multi ani! kifejezés a románoknál annyit tesz ebben az esetben, h boldog új évet! :)
ReplyDeleteHajnalka, köszönöm, a román tudásom semmi, ezek szerint a Google fordító is az!:-)Már mint keveset tudó!
ReplyDeletebocsi, vhogy Éva azt hittem, h erdélyi vagy...:) de benéztem a blogodra s lám-lám vhol Balaton környéki lehetsz :) nos igen, a ggle nem fordított azért annyira mellé, mert a "La multi ani" kifejezést rengeteg dologra használják...:D Boldog új évet! boldog szülinapot! isten éltessen! a boldog névnapra is talán ezt mondják...
ReplyDeleteHajnalka, nem erdélyi vagyok, és románul sem tudok. Sopronban élek( a tó amit látsz most a blogomon a Fertő tó), és érdekelt mit írtak ide románul Mártának, mert olyan kis kíváncsi vagyok.:-) Vagy csak egyszerűen tudni akartam, hogy írják a boldog új évet románul, és nagyon meglepődtem, mikor "Boldog születésnapot" adott ki a fordító. Akkor teljesen bekeveredtem!:-)
ReplyDeleteHonnan tudják, akkor mit kívánnak? Persze az érintettek tudják, de a kívülálló mint én, csak néz nagyokat!:-)))
Köszönöm a segítséget!