Sunday, June 26, 2011

Van egy

rész Salman Rushdie Harun és a mesék tengere c. könyvében, ami egy olyan országról szól, ahol az időjárás leképezi az emberek érzéseit. Wetterwendisches Land. Nem is tudom, mi lenne a leghívebb magyar fordítás. Nincs nálam a szótár.
Hát ilyesmi időjáráshoz van szerencsénk. Avagy: ami idebent, az odakint. Amúgy én szeretem, nem adnám semmiért az élményt, hogy időnként bőrig ázhatok. A léleknek pedig javára válik a változatosság.
Számolom a napokat. Még két hét, és új életet kezdünk. Elég hosszú és elég rövid idő ahhoz, hogy minden egyes perc számítson. Hogy három év óta először két percnél hosszabb beszélgetést folytassak a könyvtárossal, aki mindig kedves volt hozzám. Hosszasan és büszkén magyarázza az új könyvkikölcsönző rendszert, én pedig mindent megdicsérek, szépnek-jónak tartok. Oooh, das finde ich sehr-sehr schön. Sajnálom, hogy már nem tudom igénybe venni.
Most, hogy egyelőre szó sem lehet róla, rettenetesen vágyom rá, hogy messzi, érdekes tájakra utazzak. Merem remélni, nem csak azért, mert mindig az kellene, ami nincs.
Életemben először jut eszembe, hogy őszintén köszönöm a felszínes kapcsolatokat. Amelyek boltban, iskolában, templomban, kiállításon, kávézóban, blogon, s ki tudja még hol...akárhol jönnek létre. Összességében és külön-külön is fontosak, időnként életmentőek.
(S ha meg kell válni tőlük, mégsem szakad meg a szív.)

14 comments:

iri said...

Neha nehez megjegyzest irni, hogy nehogy elfoszlassam az elmenyt amit bejegyzesed ad.

Hajnalka Nagy said...

IStenem, mennyire szívemből szóltál (már megint:)) kedves Márta!... :)

annyira, de annyira életmentő, ahogy írtad 1-1 jó szó, felszínes mosoly, ami néha nem is az majdnem idegenektől is! :) a csuporra ragasztott "tépj egy mosolyt" vmi nagyon telibe talált nálam! tuti jó ötlet, lányok készítették?

a kis kékvirág pedig végképp telitalálat, mert a telkünkről épp egy ilyen kis gazvirágot hoztam haza és nézzen bárki lükének, én gyökerestül hoztam el s ültettem el itt az érkélyen vmi alkalmatosságban :D:D sőt 2 pipacsot is hoztam, amik közül talán a kisebbik túléli az átültetést...

niqoe said...

Kedves Marta,

hat en konyvtaroskent szivesen beszelgetnek veled,hosszabb ideig is:)
De elmenyt jelentenek az irasaid is!
Eniko

márta said...

Köszönöm Iri, hogy mégis írsz..

Erre a kis virágra csak idén figyeltem fel, annyira szép, kis finom, nekem is lesz a kertben. Annyira jó lenne tudni, mi a neve...
A cetli-tépős apróságot én csináltam a gyerekeknek, valahol a neten láttam egyszer az ötletet. Ki lehetne tenni a városba is.

Enikő, említettem már, mennyire irigylem a munkádat? :)
És köszönöm.

Thea said...

"Amelyek boltban, iskolában, templomban, (...) BLOGON (...) jönnek létre. Összességében és külön-külön is fontosak, időnként életmentőek.
(S ha MEG kell VÁLNI tőlük, mégsem szakad meg a szív.)"

Ne tessék ijesztgetni!

Lele said...

Egyre inkább szeretem meg a németet.Van a magyarban olyan amit egy szóval lehetne ki-mondani/fejezni: ...wetterwendisch...--> változó/váltakozó idöjárás mint jelzö ...?...
(wenden:forditani,átfordítani)

A kisasszony is elfordult(sich abwenden) a képen,kinti-benti rosszidö frontnak "köszönhetöen"?

Ha töled kéne megválni,azért kicsit megszakadna a szivem ...

márta said...

Jó, akkor a 'blogon' szót kihúzom. A jelenlévőkre nem vonatkozik. :) Túl sok mindentől kell ebben az évben megválnom, önvédelemből még a végén átesem a lovacsak túloldalára.

Azért nem akartam a wetterwendisch-t még csak meg sem próbálni leforditani, mert az, hogy 'állhatatlan, csélcsap, változékony', nem adják vissza a jelentését. El lehet azért ámuldozni egy ilyen szón, mindenesetre.

A kisasszony lépcsőn üldögélős képe nagyon kedves, itt éppen nem duzzog, hanem fél perccel hamarabb lett készen reggel iskolába induláskor, és leült a lépcsőre kicsit megpihenni. Nem beállitott kép. Muszáj volt halkan megörökitenem, nagyon szeretem.

Hajnalka Nagy said...

néha csak egy kis kék virág kell a boldogsághoz ugye? :) nekünk a telken most minden csupa gaz az építkezés körül,ami stagnál, de a pipacsok és ez a kékség (ami lilaságba hajlik picurkát) jókedvre derített ott is, itthon is :)

Éva said...

Van egy apró vázám otthon. Abba mindig az utcán talált kis vadvirágok kerülnek.

csillag said...

Can I take a smile? :)

Hajnalka Nagy said...

no, képzeld, Márta!-megkérdeztem apósomat, s ő szerinte szarkaláb ez a kis kék virág, van ugyebár ilyen kis vad, mezei meg nemesített fajta. :)
1 csokorra valót szedtünk minden mással, olyan szép az asztal így a vázával és sok kékséggel :)

Lollypopka a közel-keleten said...

Hová költöztök? Én is éppen költözök..a héthónapos kislányommal a férjem után, el Magyarországról...és hát nem könnyű.. :o((

Thea said...

Bizonyára, már az új helyen vagytok. :-)

Régen írtál.
Minden rendben? Hogy vagytok?

márta said...

De jó, hogy nem felejtettetek el. :)

(Válaszok a kérdésekre:
tessék, itt van: ':)'
Németországon belüli költözésről van szó
minden rendben :)