Wednesday, October 10, 2007

Igazán nem tudom, micsi-

náljak már, hogy kicsit nagyobb lelkesedéssel tanuljam ezt a németet. Igen, megint erről lesz szó. Itt ülök könnyes szemekkel és ezen gondolkozom (najó, előbbi azért, mert tegnap este megint bekopogott hozzám Mr. Nátha, elvégre már két teljes hete nem zargatott, második pedig azért, mert túl korán van még ahhoz, hogy valami mára tervezett ablakpucolást végrehajtsak). Például tegnap este ezt olvasom: Mindig a módbeli segédigét ragozzuk, elfoglalja a ragozott állítmányt megillető helyet, a főige pedig jelen idejű főnévi igenévi alakban a mondat utolsó helyére kerül. Ahogy Levi mondaná, külön-külön mindegyik szót értem, de így együtt!...:) Amúgy nagyon kedves a tanárom (hasonlít egy kicsit Hofi Gézához), és tiszta élvezet hallgatni, ahogy nagy-nagy lelkesedéssel mesél és magyaráz nekem ilyen és hasonló jellegű szabályokról. Ő ehhez ért, és tényleg élvezi. Nade, velem nem sokra megy, mert például ha a szókincsemet akarja bővíteni, és kérdéseket tesz fel nekem egy adott olvasmányból, akkor én kb. így felelek: Er...ööööö....ist...ööööö, erre ő elmondja a többit, én meg mondom, hogy jajaja... Na, fő a kitartás, meg ilyenek, fog ez menni előbb-utóbb.

32 comments:

Laszlo said...

:))))))
Ez nagyon vicces volt :)))

Jajajajajaja :)))))

Laszlo said...

Ja... es latom, hogy ujitasz. Mar nem csak felbmondat van a cimben, es fele a szovegben, hanem mar a szot is kettevagtad. Biztos a nemet-tanulasbol jonnek az oteleteid.

Adona said...

és miért Mr. és nem Mrs. Nátha? :)

Időbeosztás-guru said...

Hát én arra a következtetésre jutottam, hogy ha szabályokkal kezdem , akkor nem jutok sehova. Azon gondolkoztam, hogy a kisgyerekeknek ugyan mondhatod, hogy ragozzanak, meg ilyesmik, ők abból semmit sem értenek, mégis képesek hamar és helyesen megtanulni egy idegen nyelvet.
Szerintem a "teljes bemerüléses" módszer az igazi. Nézz német hiradót, olvass német ujságokat, német oldalakat a neten...könyveket olvasni..T.vel csak németül légy hajlandó beszélni :D aztán lassan rájössz, hogy miért kerül mittoménmicsoda az utolsó helyre. Nem azért, mert ugy irja a nyelvtankönyben, hanem mert úgy természetes, úgy "hangzik jól". Asszem olyasmi ez mint a női intuició :P Legalábbis a férfi intuicióm ezt mondja.

Anonymous said...

:))én is egyett értek Levivel...gykorolni ke,halanod és beszélned...hidd el tudom mit beszélek:D:D:D jaj,és ha kedved van beszélhetsz velem is németül:))hátha igy megjön a kedved ;)

encóka said...

az eddigi blogbeírásaid által ösztönözve majdnem elhatároztam, h megtanulok én is németül. De ma sikerült észhez térítened:)

Időbeosztás-guru said...

Gratulálok Encó! :D És ajánlom (nemcsak neked) Mark Twain: Az a fránya német nyelv c. irását. Amellett hogy halálra röhögitek magatokat, egy érdekes betekintést nyújt ebbe a nyelvbe. Ilyen szavakkal ismertet meg mint az Unabhängigkeitserklärungen és a Waffenstillstandsunterhandlungen
Na, akar még valaki németül tanulni?

Anonymous said...

En eddig se akartam, szerencsere:)))
Sose volt szimpatikus a nemet nyelv. akkor mar inkabb az olasz vagy a francia.
egyre inkabb latom, h van alapja annak, h sose fanyalodtam a nemet nyelvtanulasra..:P;))

márta said...

Most mér' ? Mi bajotok a német nyelvvel? :) Nekem is jobban bejön a francia, de mi a szöszt kezdjek vele itt? Társalogjak Medgyessy-vel? Most sietek, de majd megpróbálom kibogarászni, hogy mit jelentenek a Naplopó által beírt szavak (apám, hosszabbat nem találtál?:)).

Anonymous said...

Levi, elolvastam a M Twain szoveget es nagyon tetszik:))es tovabbra se fanyalodok ra...de neked Marti azert sok sikert, es, hat, minden tiszteletem!!:):D

Anonymous said...

Lea voltam...:))

Gabi said...

Aranyos vagy Márti, birom, hogy ilyen jó humorérzékkel áldott meg Isten!! Mindig feldob amiket irsz!! IRJ SOKAT, hogy jól fel legyek dobva...na milyen önző vagyok...:-)

Laszlo said...

Ha valakit erdekel, amit ajanlott a Naplopo:

http://www.mek.iif.hu/porta/szint/human/szepirod/kulfoldi/twain/nemet/nemet.htm

Laszlo said...

Pontosabban:

http://www.mek.iif.hu/porta/szint/human/szepirod/kulfoldi/twain/nemet/nemet.htm

Laszlo said...

Na, ez sehogy sem jön össze.
Hátha így
http://www.mek.iif.hu/porta/szint/human/szepirod/
kulfoldi/twain/nemet/nemet.htm

márta said...

Már nem azért, Oszkár (azért írom le mindig a neved, mert nagyon szép), na szóval, Oszkár, de a két link nem teljesen ugyanolyan? :) Mert én annak látom...:) Amúgy, kösz, hogy megkerested.

márta said...

Na, hátha ez műkszik: http://mek.oszk.hu/04200/04258/04258.htm#26

Anonymous said...

Jah, hajralujzavaros.. amugy ne aggodj, a kozepfoku szint meg messze nem eleg ahhoz, hogy az ember ne tevesszen el ket nevelot mondatonkent, tutira kitalalja a helyes vonzatokat, es meg a szorendben is halal biztos legyen (ha igen, es nem no, le a kalappal).. a belemerules sem orvossag mindenre, mert beszelni feketepako is magyar jol, tudni mar pako.. pako jelenteni ferfi lenni jo nagyon a szexban.. az ehhez hasonlo egeseket nem tudom, hogy lehet elkerulni:) .. nyelvtan nelkul ezek elethosszig sem kalapalodnak ki (16 eves kor felett).. a szovegertes az jol trenirozhato, de megszolalni mindig halal.. amugy meg ne felj, ennel csak sotetebb resze van a nyelvtannak, ezeket az alapdolgokat nagyon tanuld meg, mert magasabb szinten a joisten sem segit.. masreszt furcsamod egy elo szoveg tele van mult idovel/felteteles moddal/passzival, es ezert olvasni megint horrorszituaciok forrasa (pl. ha azzal kezdodik a mondat, hogy wurde, az mult ido, es passziv, ha azzal, hogy würde, az felteteles mod, es jelen ido:) ).. de tenyleg, erteni egesz jol meg lehet tanulni (tuljutva azon a korszakon, amikor meg mindenrol magyarra asszocial az ember, es mindenrol rosszra gondol), megnyilatkozni viszont.. igenyesen komoly kunszt.. ha a megfelelo szavakat mondod (ha ismered a szavakat:)), mar sejtik, ha jo szorendben es kb. jo vonzatokkal, jol ragozva (de nem feltetlenul egyeztetve az alannyal) mondod az allitmanyt, akkor ertik is (ha akarjak) (melleknevragozas, birtokos szerkezetek, tulajdon es foldrajzi nevek, legalabb alap szinten).. ezeken felul minden tovabbi jo nevelo, pontosan felismert kivetel, valasztekossag, ugyesen hasznalt szorend az igenyesseg benyomasat kelti.. de tenyleg, nem felfoghatatlan, amikor valaki hibatlanul beszel egy nyelven (akar csak fel mondat erejeig is), ami nem az anyanyelve? Es ott van meg a hangsulyozas is (azert is utalhatjak/nem erthetik az embert.. brrr.).. szoval, erteshez olvasni, beszedhez nyelvtant (is) tessek tanulni.. es nyugi, igen, ez egy halalos, utalatos, fajdalmas, onmegalazo, ujragyermekke tevo, buszkeseget felmorzsolo jatek. Se belemerulni nem eleg, se nyelvtant tanulni nem eleg, a vilag minden dorzsoltsege sem eleg.

Anonymous said...

tisztelt anonymus,
magyarul irom: mi a mennydorgest akartal mondani? :))
foleg, hogy a hajralujzavaros-rol Kern Andras kabare eloadasa ugrik be :D
en pl. Bern-ben ertettem meg, hogy valojaban a Kunst Museum nem nagy kunszt.

s Leanak meg lehet valami sejtese arrol, hogy nem mind1 a megszolitas: mi amore avagy meine liebe (ha rosszul ejtik ki meg liba lesz belole :)) de a bambina is elsulhet am rosszul ;)

de egy biztos: a nemetbol tobb szo ragadt ram, pedig mostansag sokkal tobb del-koreai produkciot lattam, de egy vak hangot nem tudnek kiejteni a tavol keletiek szokincsei kozul ;)

márta said...

Én a hajralujzavaros-on kívül mindent értettem. :) És ha ilyen hosszú kommenteket németül írnátok nekem, lehet, hogy még a motivációs szintem is megugorna.

Anonymous said...

"Elfelejtem olykor-olykor, nem tudhat meg ujmagyarul ez az atom okor.." .. biztatast akartam irni a nemettanulashoz.. ha egyszer olyan jol fogok tudni nemetul, hogy ennyi menni fog minimalhibaval, esku, hogy minden bejegyzeshez egy oldalas nemet kommentet mellekelek (aber mein deutsch ist schwach.. ich vermag es nicht, mich spontan und fliessend auszudrücken)

(jaj, es .. lea, kalappal! )

márta said...

Nagyon danke a biztatást, aztán most meg előveszem a szótárt, hogy megértsem azt a néhány szót is, amit írtál.

Anonymous said...

Ich wünsche dir eine gute Nacht und schöne Träume!:)))

Anonymous said...

Na, ez már teljesen érthető volt, de addig még van.

Anonymous said...

Na ezt az utolso joejszakasat meg en is megertettem, pedig en nem tudok nemetul, tenyleg:)))

Anonymous said...

:D:D:D

Anonymous said...

Marta, elfelejtettem, hogy a mr. Nathat csereld le Mr. Gesundheit-ra.

Kedves Marika, hogy te miket nem wunsche-rolsz... ejnye guta eccakat, s meg raadaskent egy aranyos traumat is??? ez most komoly? ;))

márta said...

Hát akkor már Herr Gesundheit-ra kell cseréljem, vagy mire...Mert a végén még összekeverem a sezlonyt a fazlonnyal. Na, de amúgy készültem, meg minden, íme egy dajcse üzenet, csak most, csak tőlem, és natürlich csak nektek:

Danke schön für jedes Komment. Ihr seid gute und nett Freunde. Na, tchüs! :)

márta said...

Hoppá! Leesett a "hajralujzavaros" is...Már éppen ideje volt. Az ékezethiánymiatt totál másképp próbáltam értelmezni. Valahogy így: hajrá luj zavaros. És nem tudtam, hogy mi a szösz az a "luj"...Na, meg vagyok nyugodva...

Anonymous said...

Hat, ugy, hogy "hajra luj zavaros", ugy mondjuk tenyleg eleg zavaros..

Laszlo said...

Hm... So....
Ich freue mich sehr, das dir meine Name gefaellt. Du bist sehr nett :D
Ich wuensche dir viel Spass Deutsch zu lehrnen!

(Ennyire vitt az én német tudásom)

Anonymous said...

Geil:) .. foleg az a zu a vegen.